Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 12:18 - Новият завет: съвременен превод

Затова и множеството бе излязло да го посрещне, защото бяха чули, че той е извършил това знамение.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това го и посрещна народа, защото чуха че сторил това чудо.

Вижте главата

Ревизиран

По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение.

Вижте главата

Верен

По същата причина Го посрещна и множеството, защото чуха, че извършил това знамение.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова народът Го посрещна така, защото беше чул, че Той е извършил това чудо.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

По същата причина Го посрещна и народът, защото чуха, че извършил това знамение.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Затова Го и посрещна народът, защото бе чул, че Той стори това чудо.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 12:18
6 Кръстосани препратки  

Виждайки го да се приближава, цялото множество ученици се събра в подножието на Елеонската планина и всички радостни започнаха гръмогласно да прославят Бога за всички чудеса, които бяха видели:


защото заради него много юдеи ги оставяха и започваха да вярват в Исус.


На следващия ден многото хора, дошли в Ерусалим за Пасхата, чуха, че Исус ще пристигне в града.


Тогава фарисеите казаха помежду си: „Вижте, че не постигаме нищо! Ето, целият свят е тръгнал след него!“


Това беше първото от знаменията, които Исус извърши и то стана в галилейския град Кана. Така той изяви славата си и учениците му повярваха в него.


и много хора го последваха, защото бяха видели знаменията над болни хора, които бе извършил.