Уверявам ви: този, който не влиза в кошарата през вратата, а се покатерва от друго място, е крадец и разбойник.
Йоан 10:8 - Новият завет: съвременен превод Всички, които дойдоха преди мен, са крадци и разбойници и овцете не ги послушаха. Още версииЦариградски Всички които са дошли преди мене крадци са и разбойници; но овците ги не послушаха. Ревизиран Всички, които са дошли преди Мене са крадци и разбойници; но овцете не ги послушаха. Верен Всички, които са идвали преди Мен, са крадци и разбойници; но овцете не ги послушаха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички, които са идвали преди Мене, са крадци и разбойници. Но овцете не ги послушаха. Библия ревизирано издание Всички, които са дошли преди Мене, са крадци и разбойници; но овцете не ги послушаха. Библия синодално издание (1982 г.) Всички, колкото са идвали преди Мене, са крадци и разбойници; но овците не ги послушаха. |
Уверявам ви: този, който не влиза в кошарата през вратата, а се покатерва от друго място, е крадец и разбойник.
Те никога няма да тръгнат след непознат човек, а ще избягат от него, защото не познават гласа му.“
Помните ли как преди време се появи Тевда, който твърдеше, че е велик? Около него веднага се събраха четиристотин последователи, но когато го убиха, всички се разпръснаха и цялото нещо пропадна.