също както Човешкия Син, който не дойде, за да му слугуват, а за да слугува и да даде живота си като откуп за много хора.“
Йоан 10:11 - Новият завет: съвременен превод Аз съм добрият пастир. Добрият пастир живота си дава за овцете. Още версииЦариградски Аз съм добрият пастир: добрият пастир душата си полага за овците. Ревизиран Аз съм добрият пастир; добрият пастир живота си дава за овцете. Верен Аз съм добрият пастир; добрият пастир дава живота Си за овцете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз съм Добрият пастир. Добрият пастир отдава живота си за овцете. Библия ревизирано издание Аз съм добрият Пастир; добрият пастир дава живота си за овцете. Библия синодално издание (1982 г.) Аз съм добрият пастир: добрият пастир полага душата си за овците; |
също както Човешкия Син, който не дойде, за да му слугуват, а за да слугува и да даде живота си като откуп за много хора.“
и живейте в любов, както и Христос ни обикна и даде живота си за нас, като се принесе в благоуханна жертва пред Бога.
Той се пожертва за нас, за да ни избави от всички злини и да пречисти за себе си народ, който ще принадлежи единствено на него, народ, който ще гори от желание да върши добри дела.
Нека Богът на мира, който чрез кръвта на вечния завет възкреси от мъртвите великия пастир на овцете — нашия Господ Исус,
Ето как можем да познаем истинската любов: Исус даде живота си за нас. Така и ние трябва да дадем своя живот за братята и сестрите си.
Агнето по средата пред престола ще бъде техният пастир и ще ги заведе при извори с животворна вода, а Бог ще изтрие всяка сълза от очите им.“