Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 10:11 - Новият завет: съвременен превод

Аз съм добрият пастир. Добрият пастир живота си дава за овцете.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Аз съм добрият пастир: добрият пастир душата си полага за овците.

Вижте главата

Ревизиран

Аз съм добрият пастир; добрият пастир живота си дава за овцете.

Вижте главата

Верен

Аз съм добрият пастир; добрият пастир дава живота Си за овцете.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аз съм Добрият пастир. Добрият пастир отдава живота си за овцете.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Аз съм добрият Пастир; добрият пастир дава живота си за овцете.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Аз съм добрият пастир: добрият пастир полага душата си за овците;

Вижте главата
Други преводи



Йоан 10:11
25 Кръстосани препратки  

също както Човешкия Син, който не дойде, за да му слугуват, а за да слугува и да даде живота си като откуп за много хора.“


А този, който влиза през вратата, е пастирът на стадото.


Няма по-голяма любов от това да дадеш живота си за приятелите си.


и живейте в любов, както и Христос ни обикна и даде живота си за нас, като се принесе в благоуханна жертва пред Бога.


Той се пожертва за нас, за да ни избави от всички злини и да пречисти за себе си народ, който ще принадлежи единствено на него, народ, който ще гори от желание да върши добри дела.


Нека Богът на мира, който чрез кръвта на вечния завет възкреси от мъртвите великия пастир на овцете — нашия Господ Исус,


И когато дойде Върховният Пастир, ще получите неувяхващия венец на славата.


Ето как можем да познаем истинската любов: Исус даде живота си за нас. Така и ние трябва да дадем своя живот за братята и сестрите си.


Агнето по средата пред престола ще бъде техният пастир и ще ги заведе при извори с животворна вода, а Бог ще изтрие всяка сълза от очите им.“