Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 1:23 - Новият завет: съвременен превод

Йоан им отвърна с думите на пророк Исая: „Аз съм гласът на човек, който вика в пустинята: «Прокарайте прав път за Господа!»“ Исая 40:3

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Рече: Аз съм "глас на едного който вика в пустинята: Оправете пътят Господен," както рече пророк Исаия.

Вижте главата

Ревизиран

Той рече: Аз съм "глас на едного, който вика в пустинята; Прав правете пътя за Господа", както рече пророк Исаия.

Вижте главата

Верен

Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав правете пътя за Господа“, както каза пророк Исая.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той рече: „Аз съм гласът на викащия в пустинята: Пригответе пътя за Господа! – както е казал пророк Исаия.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав направете пътя за Господа“, както каза пророк Исая.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той рече: „аз съм глас на викащия в пустинята: оправете пътя Господен“, както е казал пророк Исаия.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 1:23
9 Кръстосани препратки  

Йоан е този, за когото говори пророк Исая, казвайки: „Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него!»“ Исая 40:3


„Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него.»“ Исая 40:3


Тогава те го попитаха: „Кой си ти? Отговори ни, за да кажем на онези, които ни изпратиха. Как ще наречеш себе си?“


Тези хора бяха изпратени от фарисеите.


Вие сами сте свидетели, че казах: «Аз не съм Месията, а само изпратеният да подготви пътя за него.»