Защото Божият Син Исус Христос, когото ние — Силуан, Тимотей и аз — проповядвахме сред вас, не беше едновременно и „да“, и „не“. Точно обратното: в него бе произнесено окончателно „Да!“.
Евреи 13:8 - Новият завет: съвременен превод Исус Христос е същият и вчера, и днес, и завинаги. Още версииЦариградски Исус Христос е истият вчера и днес и във веки. Ревизиран Исус Христос е същият вчера днес и до века. Верен Иисус Христос е същият вчера, днес и до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус Христос е един и същ вчера и днес, и за вечни времена. Библия ревизирано издание Исус Христос е същият вчера, днес и до века. Библия синодално издание (1982 г.) Иисус Христос е същият вчера, и днес, и вовеки. |
Защото Божият Син Исус Христос, когото ние — Силуан, Тимотей и аз — проповядвахме сред вас, не беше едновременно и „да“, и „не“. Точно обратното: в него бе произнесено окончателно „Да!“.
И независимо от това колко обещания е дал Бог, в него е потвърждението на всички тях. Ето защо чрез него казваме „Амин“ за слава на Бога.
Ще ги сгънеш като наметало и също както става с дрехите, те ще се променят. Но ти оставаш същия и твоите години нямат край.“ Псалм 102:25-27
Всяко добро и всеки съвършен дар са дадени от горе — те идват от Отца, твореца на светлините, който не се променя като сенките на тези светлини, а остава неизменен.
на единствения Бог, нашия Спасител, чрез Исус Христос, нашия Господ, да бъде слава, величие, сила и власт за всички минали времена, сега и завинаги! Амин.
който каза: „Запиши това, което виждаш, в книга и я изпрати до седемте църкви: до Ефес, Смирна, Пергам, Тиатир, Сарди, Филаделфия и Лаодикия.“
От Йоан до седемте църкви в Азия: Благодат и мир на вас от Онзи, който е, който беше и който идва, от седемте духа пред неговия престол
„Аз съм Алфата и Омегата — казва Господ Бог, — Този, който е, който беше и който идва, Всемогъщият.“