Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 13:10 - Новият завет: съвременен превод

Имаме олтар, от който свещениците, служещи в скинията, нямат право да ядат.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Имаме олтар от който нямат власт да ядат служителите на скинията.

Вижте главата

Ревизиран

Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат служащите в скинията.

Вижте главата

Верен

Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат онези, които служат в скинията.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Имаме жертвеник, от който нямат право да ядат онези, които служат на скинията.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат онези, които служат в скинията.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Имаме жертвеник, от който нямат право да ядат ония, които служат на скинията.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 13:10
7 Кръстосани препратки  

Напротив — това, което принасят в жертва, е жертвоприношение пред демони, а не пред Бога, и не искам вие да имате общение с демоните!


Не знаете ли, че онези, които работят в храма, получават храната си от храма и онези, които служат редовно при олтара, си делят помежду си това, което е принесено в дар?


Тяхната служба е само подобие или сянка на небесните неща. Затова Бог предупреди Моисей, когато той се готвеше да издигне скинията: „Постарай се да направиш всичко по образеца, който ти беше показан в планината.“