Всеки, който Отец ми дава, ще дойде при мен и който дойде при мен, никога няма да го отпратя,
Деяния 27:31 - Новият завет: съвременен превод Но Павел каза на стотника и на войниците: „Ако тези мъже не останат на борда, вие няма да се спасите.“ Още версииЦариградски Павел рече на стотника и на войните: Тези ако не останат в кораба вие не можете се избави. Ревизиран Павел рече на стотника и на войниците: Ако тия не останат в кораба, вие не можете да се избавите. Верен Павел каза на стотника и на войниците: Ако тези не останат на кораба, вие не можете да се избавите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Павел каза на стотника и на войниците: „Ако те не останат на кораба, вие не можете да се спасите.“ Библия ревизирано издание Павел каза на стотника и на войниците: Ако тези не останат в кораба, вие не можете да се избавите. Библия синодално издание (1982 г.) Павел каза на стотника и на войниците: ако тия не останат на кораба, вие не можете се спаси. |
Всеки, който Отец ми дава, ще дойде при мен и който дойде при мен, никога няма да го отпратя,
Но капитанът и собственикът на кораба успяха да убедят стотника, че няма опасност, и той не послуша Павел.
Някои от моряците се опитаха да избягат от кораба и като се престориха, че ще хвърлят друга котва от носа, те спуснаха в морето спасителната лодка.
Останалите трябваше да стигнат до брега на дъски или на парчета от кораба. Така всички благополучно се добраха до сушата.