А царят ще им отговори: «Истина ви казвам: когато сте отказали да помогнете на един от тези най-маловажни мои братя, на мен не сте помогнали.»
Деяния 22:7 - Новият завет: съвременен превод Паднах на земята и чух глас, който ми каза: «Савле, Савле, защо ме преследваш?» Още версииЦариградски И паднаха на земята, и чух глас който ми казваше: Савле, Савле, що ме гониш? Ревизиран И паднах на земята и чух глас, който ми каза: Савле, Савле, защо Ме гониш. Верен И паднах на земята и чух глас, който ми каза: Савле, Савле, защо Ме гониш? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз паднах на земята и чух глас, който ми каза: „Савле, Савле, защо Ме преследваш?“ Библия ревизирано издание И паднах на земята и чух глас, който ми каза: Савле, Савле, защо Ме гониш? Библия синодално издание (1982 г.) Аз паднах на земята и чух глас, който ми думаше: Савле, Савле, що Ме гониш? |
А царят ще им отговори: «Истина ви казвам: когато сте отказали да помогнете на един от тези най-маловажни мои братя, на мен не сте помогнали.»
„Защо искате да го убия? — попита Пилат. — Какво престъпление е извършил?“ Хората започнаха да викат още по-силно: „Разпъни го на кръст!“
Ето какво се случи с мен: по пътя за Дамаск, около обяд, когато наближавах града, ярка светлина от небето засия около мен.
А аз попитах: «Кой си ти, Господи?» и гласът отговори: «Аз съм Исус от Назарет, когото ти преследваш.»
въпреки че преди го хулех, преследвах и оскърбявах. Но той прояви милост към мен, защото тогава не бях вярващ и не знаех какво върша.