Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 21:9 - Новият завет: съвременен превод

Той имаше четири неомъжени дъщери, които притежаваха пророческа дарба.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А той имаше четири дъщери девици, които пророчествуваха.

Вижте главата

Ревизиран

А той имаше четири дъщери девици, които пророкуваха.

Вижте главата

Верен

А той имаше четири дъщери девици, които пророкуваха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той имаше четири неомъжени дъщери с пророчески дар.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А той имаше четири дъщери девици, които пророкуваха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той имаше четири дъщери девици, които пророчествуваха.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 21:9
13 Кръстосани препратки  

Имаше една пророчица Анна, дъщеря на Фануил от рода на Асир, която беше много възрастна. Тя живя със съпруга си седем години след като се омъжи,


В църквата в Антиохия имаше няколко пророка и учителя — Варнава, Симеон (наречен Нигер), Луций от Киринея, Манаил, израснал заедно с управителя Ирод, и Савел.


«Бог казва: В последните дни ще излея Духа си върху всеки човек. Синовете и дъщерите ви ще пророкуват и младежите ви ще имат видения, а старците ви ще сънуват особени сънища.


И така, този, който се оженва за годеницата си, постъпва добре, а този, който не се оженва за нея — още по-добре.


Но ето какво имам против теб — позволяваш на онази жена Йезавел да прави каквото си иска. Тя нарича себе си пророчица, с учението си подмамва моите слуги да вършат сексуални грехове и да ядат храна, принесена в жертва на идоли.