Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 21:6 - Новият завет: съвременен превод

Сбогувахме се един с друг и се качихме на кораба, а те се върнаха по домовете си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като се опростихме един с друг влязохме в кораба; а те се върнаха у тях си.

Вижте главата

Ревизиран

И като се простихме един с друг, ние се качихме на кораба, а те се върнаха у дома си.

Вижте главата

Верен

И като се простихме един с друг, ние се качихме на кораба, а те се върнаха у дома си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След като се простихме един с друг, влязохме в кораба, а те се върнаха вкъщи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като се простихме един с друг, ние се качихме на кораба, а те се върнаха у дома си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И след като се простихме един с други, влязохме в кораба, а те се върнаха у тях си.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 21:6
6 Кръстосани препратки  

И така, той станал и тръгнал към баща си. Баща му го зърнал още отдалеч и сърцето му се изпълнило с умиление. Той се затичал към сина си, прегърнал го и го разцелувал.


Той дойде в собствения си свят, но народът му не го прие.


Чуйте! Идва такова време и то вече е настъпило, когато ще се разпръснете всеки по дома си и ще ме оставите сам. Но аз никога не съм сам, защото Отец е с мен.


След това каза на ученика: „Това е твоята майка.“ И оттогава ученикът я взе в своя дом.


И хората се разотидоха по домовете си.


но аз много се разтревожих, защото не намерих своя брат Тит. Ето защо се сбогувах с хората там и тръгнах за Македония.