След това излезе от двора, а на вратата го видя друга прислужница, която каза пред хората там: „Този човек беше с Исус от Назарет.“
Деяния 12:13 - Новият завет: съвременен превод Петър почука на портата и една слугиня на име Рода излезе да отвори. Още версииЦариградски И когато похлопа Петър на пътните врата, пристъпи една слугиня на име Рода да послуша кой е. Ревизиран И когато похлопа на вратичката в портата, една слугиня на име Рода излезе да послуша <кой е>. Верен И когато почука на вратичката на портата, една слугиня на име Рода излезе да чуе кой е. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато той почука на пътната врата, една слугиня на име Рода отиде да види кой е. Библия ревизирано издание Когато похлопа на вратичката в портата, една слугиня на име Рода излезе да разбере кой е. Библия синодално издание (1982 г.) Когато Петър почука на пътните врата, една слугиня, на име Рода, отиде да подслуша. |
След това излезе от двора, а на вратата го видя друга прислужница, която каза пред хората там: „Този човек беше с Исус от Назарет.“
Ако човек залости вратата на дома си, вие можете да стоите отвън и да хлопате, но той няма да ви отвори. Вие ще кажете: «Господи, отвори ни!», а той ще ви отвърне: «Не зная откъде сте.»