Внимателно се вгледах в него и видях четирикопитни земни животни, диви зверове, влечуги и небесни птици.
Деяния 11:7 - Новият завет: съвременен превод Тогава чух глас, който ми каза: «Стани, Петре, заколи и яж!» Още версииЦариградски И чух глас който ми казваше: Петре, стани, заколи и яж. Ревизиран Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж. Верен И чух глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И чух глас да ми казва: „Стани, Петре, заколи и яж!“ Библия ревизирано издание Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж. Библия синодално издание (1982 г.) И чух глас, който ми думаше: стани, Петре, заколи и яж! |
Внимателно се вгледах в него и видях четирикопитни земни животни, диви зверове, влечуги и небесни птици.
Но аз отвърнах: «В никакъв случай, Господи! Никога не съм слагал в устата си нещо нечисто или осквернено.»
Защото всичко, създадено от Бога, е добро и нищо не трябва да се отхвърля, ако се приема с благодарност,