Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 1:17 - Новият завет: съвременен превод

нито пък отидох в Ерусалим, за да се срещна с тези, които бяха станали апостоли преди мен. Вместо това, веднага заминах за Арабия, а после се върнах в Дамаск.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

нито възлязох в Ерусалим при апостолите които бяха преди мене, но отидох в Арабия, и пак се върнах в Дамаск.

Вижте главата

Ревизиран

нито възлязох в Ерусалим при ония, които бяха апостоли преди мене, но заминах за Арабия, и пак се върнах в Дамаск.

Вижте главата

Верен

нито се изкачих в Ерусалим при тези, които бяха апостоли преди мен, а веднага заминах за Арабия и пак се върнах в Дамаск.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

нито отидох в Йерусалим при онези, които преди мене бяха апостоли, а заминах за Арабия и пак се върнах в Дамаск.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

нито отидох в Йерусалим при онези, които бяха апостоли преди мен, а заминах за Арабия и пак се върнах в Дамаск.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

нито възлязох в Иерусалим при ония, които преди мене бяха апостоли, но отидох в Арабия, и пак се върнах в Дамаск.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 1:17
7 Кръстосани препратки  

В Дамаск имаше един ученик на Исус на име Анания, при когото Господ дойде във видение и каза: „Анания!“ „Ето ме, Господи!“ — отвърна Анания.


След това хапна малко и почувства как силите му се връщат. Савел остана с последователите в Дамаск няколко дни.


и му поиска писма до синагогите на Дамаск, даващи му право, ако открие там някакви последователи на Пътя — мъже или жени — да ги залови и доведе в Ерусалим.


Савел стана от земята, но когато отвори очи, не виждаше нищо. Хванаха го за ръка и го отведоха в Дамаск.


Три години по-късно отидох в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него само петнадесет дни.