Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 9:8 - Новият завет: съвременен превод

8 Савел стана от земята, но когато отвори очи, не виждаше нищо. Хванаха го за ръка и го отведоха в Дамаск.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

8 И стана Савел от земята, и с отворени очи не виждаше никого; и водеха го за ръка та го въведоха в Дамаск.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 И Савел стана от земята, и когато отвори очите си, не виждаше нищо; и водеха го за ръка та го въведоха в Дамаск.

Вижте главата копие

Верен

8 И Савел стана от земята и като отвори очите си, не виждаше нищо; и като го водеха за ръка, го заведоха в Дамаск.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 Савел стана от земята и макар очите му да бяха отворени, не виждаше никого. И като го водеха за ръка, заведоха го в Дамаск.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 И Савел стана от земята и когато отвори очите си, не виждаше нищо; и като го водеха за ръка, въведоха го в Дамаск.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

8 Савел стана от земята и, макар да бяха очите му отворени, никого не виждаше; и водейки го за ръка, заведоха го в Дамаск.

Вижте главата копие




Деяния 9:8
10 Кръстосани препратки  

Ето, ръката на Господа е върху теб: ще ослепееш и известно време няма да виждаш слънцето.“ В същия миг всичко за Елима потъна в мрак и той започна да се лута наоколо, опитвайки се да намери някой, който да го води за ръка.


Тъй като ярката светлина ме беше ослепила, моите спътници ме поведоха за ръка и така влязох в Дамаск.


В същия миг нещо подобно на люспи падна от очите на Савел и той прогледна. После стана и се кръсти.


Три дни той не виждаше и нито яде, нито пи нещо.


Когато бях в Дамаск, управителят по времето на цар Арета искаше да ме арестува и беше поставил стражи в града.


нито пък отидох в Ерусалим, за да се срещна с тези, които бяха станали апостоли преди мен. Вместо това, веднага заминах за Арабия, а после се върнах в Дамаск.


Последвай ни:

Реклами


Реклами