Гняв обзе фарисеите и законоучителите и те започнаха да обсъждат помежду си какво да сторят на Исус.
Второ Тимотей 3:9 - Новият завет: съвременен превод Но те няма да стигнат далеч, защото всички ще видят глупостта им, също както стана с Яний и Ямврий. Още версииЦариградски Но няма да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както стана и тяхното. Ревизиран Но те няма да успеят повече; защото безумието им ще стане известно на всичките, както се откри <безумието> и на тия <двама>. Верен Но те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане явно на всички, както стана и с онези. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но повече няма да успеят, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на онези двамата. Библия ревизирано издание Но те няма да успеят повече, защото безумието им ще стане известно на всички, както се откри безумието и на тези двама. Библия синодално издание (1982 г.) Ала няма да успеят повече, защото безумието им ще се открие пред всички, както се откри безумието и на ония. |
Гняв обзе фарисеите и законоучителите и те започнаха да обсъждат помежду си какво да сторят на Исус.
Ето, ръката на Господа е върху теб: ще ослепееш и известно време няма да виждаш слънцето.“ В същия миг всичко за Елима потъна в мрак и той започна да се лута наоколо, опитвайки се да намери някой, който да го води за ръка.
Така както Яний и Ямврий се противопоставиха на Моисей, така и тези хора се противопоставят на истината. Това са хора с извратени умове и са се провалили във вярата.