Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Петрово 2:11 - Новият завет: съвременен превод

А ангелите, макар че са по-силни и с повече власт, не ги обвиняват и клеветят пред Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Дето ангелите, ако и по-големи да са в крепост и сила, не произносят против тях хулителен съд пред Господа;

Вижте главата

Ревизиран

докато ангелите, ако и да са по-големи в мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа.

Вижте главата

Верен

докато ангелите, които са по-големи по мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

макар че дори и ангелите, които ги превъзхождат по сила и мощ, не произнасят обидна присъда срещу тях пред Господа.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

докато ангелите, ако и да са по-големи в мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

когато и Ангелите, които са по-горни от тях по крепост и сила, не произнасят хулна присъда против тях пред Господа.

Вижте главата
Други преводи



Второ Петрово 2:11
6 Кръстосани препратки  

изневери, алчност, злоба, измама, разврат, завист, клевета, високомерие и глупост.


и да донесе покой на вас, които сега страдате, а също и на нас, когато Господ Исус се разкрие. Той ще дойде от небето с могъщите си ангели,


Дори архангел Михаил, когато спореше за тялото на Моисей, не се осмели да осъди дявола с хулни думи, а само каза: „Господ да те укори!“