Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 3:13 - Новият завет: съвременен превод

Не сме като Моисей, който покриваше лицето си, за да не могат израелтяните да видят, че славата избледнява и изчезва.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

а не като Мойсей който полагаше покривало на лицето си за да не могат да гледат синовете Израилеви края на това което имаше да престане.

Вижте главата

Ревизиран

и не сме като Моисея, който туряше покривало на лицето си, за да не могат израилтяните да гледат изчезването на това, което преминаваше.

Вижте главата

Верен

и не сме като Мойсей, който слагаше покривало на лицето си, за да не могат израилевите синове да гледат края на това, което преминаваше.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

а не както Мойсей, който слагаше покривало на лицето си, за да не видят израилтяните края на онова сияние, което е преходно.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и не сме като Моисей, който слагаше покривало на лицето си, за да не могат израилтяните да гледат изчезването на това, което преминаваше.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а не както Моисей, който туряше покривало на лицето си, за да се не взират синовете Израилеви в края на преходното.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 3:13
8 Кръстосани препратки  

Исус отново положи ръце върху очите му и тогава човекът разтвори широко очи, зрението му се възвърна и започна всичко да вижда ясно.


Христос сложи край на закона, за да стане праведен всеки, който вярва.


Ако служението, което донесе смърт (законът, издълбан върху каменни плочи), бе славно и израелтяните не можеха да задържат поглед върху лицето на Моисей, защото то блестеше с такава слава, макар че това бе слава, която скоро щеше да избледнее,


Те са само сянка на това, което трябваше да дойде, а истинското тяло, причинило тази сянка, принадлежи на Христос.