Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 11:32 - Новият завет: съвременен превод

Когато бях в Дамаск, управителят по времето на цар Арета искаше да ме арестува и беше поставил стражи в града.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

В Дамаск областният управител на Царя Арета взе под стража града Дамаск като искаше да ме улови;

Вижте главата

Ревизиран

(В Дамаск областният управител на цар Арета тури стража в град Дамаск за да ме улови;

Вижте главата

Верен

В Дамаск областният управител на цар Арета постави стража в град Дамаск, за да ме улови,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В Дамаск управителят на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, като искаше да ме хване.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(В Дамаск областният управител на цар Арета постави стража в град Дамаск, за да ме улови;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

В Дамаск областният управител на цар Арета пазеше със стража град Дамаск, искайки да ме хване; и аз в кош бях спуснат през прозореца по стената и избягах от ръцете му.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 11:32
5 Кръстосани препратки  

В Дамаск имаше един ученик на Исус на име Анания, при когото Господ дойде във видение и каза: „Анания!“ „Ето ме, Господи!“ — отвърна Анания.


и му поиска писма до синагогите на Дамаск, даващи му право, ако открие там някакви последователи на Пътя — мъже или жени — да ги залови и доведе в Ерусалим.


Савел стана от земята, но когато отвори очи, не виждаше нищо. Хванаха го за ръка и го отведоха в Дамаск.


Много пъти съм бил по пътищата и съм бил застрашен от реки, застрашен от разбойници, застрашен от своя собствен народ, застрашен от езичници, застрашен в градове, застрашен извън градове, застрашен в морето и застрашен от лъжливи братя и сестри.