Но се страхувам, че както змията с хитростта си измами Ева, така и вашите мисли могат да бъдат отклонени от предаността и чистотата, които дължим на Христос.
Второ Коринтяни 11:14 - Новият завет: съвременен превод И нищо чудно: дори самият Сатана се маскира като ангел на светлината! Още версииЦариградски И не е чудно; защото сам си Сатана се преобразува на светъл ангел. Ревизиран И не е чудно; защото сам сатана се преправя на светъл ангел; Верен И това не е чудно, защото сам Сатана се преправя на ангел на светлината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И това не е странно, защото сам Сатаната се преобразява в ангел на светлината. Библия ревизирано издание И не е чудно, защото сам Сатана се преправя на светъл ангел; Библия синодално издание (1982 г.) И не е за чудене: защото сам сатаната се преобразява в ангел на светлината, |
Но се страхувам, че както змията с хитростта си измами Ева, така и вашите мисли могат да бъдат отклонени от предаността и чистотата, които дължим на Христос.
Но дори ако някой от нас или ангел от небето започне да ви проповядва благовестие, различно от това, което ви проповядвахме, проклет да бъде!
Защото ние се борим не срещу човешки същества, а срещу управниците, срещу властите, срещу могъщите владетели на този тъмен век, срещу злите духовни сили в небесните владения.
да благодарите на Отца, който ви направи достойни да получите своя дял от наследството, принадлежащо на Божиите хора, които живеят в светлината.
Големият змей — тази древна змия, наричана дявол и Сатана, която заблуждава целия свят — беше свален от небето. Изхвърлиха го на земята заедно с ангелите му.