И това не е всичко: ние радостно се хвалим с онова, което Бог е направил чрез нашия Господ Исус Христос, чрез когото сега сме помирени с Бога.
Второ Коринтяни 10:17 - Новият завет: съвременен превод Както казва Писанието: „Който се хвали, да се хвали с това, което Господ е направил.“ Още версииЦариградски А който се хвали, с Господа да се хвали. Ревизиран А който се хвали, с Господа да се хвали. Верен А „който се хвали, с Господа да се хвали.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 И който се хвали, с Господа да се хвали. Библия ревизирано издание А който се хвали, с Господа да се хвали. Библия синодално издание (1982 г.) „Който се хвали, с Господа да се хвали“. |
И това не е всичко: ние радостно се хвалим с онова, което Бог е направил чрез нашия Господ Исус Христос, чрез когото сега сме помирени с Бога.
за да може, както казва Писанието: „Който се хвали, да се хвали с това, което Господ е направил.“
Защото ние сме истински обрязаните, ние се покланяме на Бога с Духа му и се гордеем с Христос Исус, и не се доверяваме на човешките предимства,