Второ Коринтяни 1:10 - Новият завет: съвременен превод Той ни избави от ужасна смърт и ще продължава да ни избавя. В него е надеждата ни и той и в бъдеще ще ни избавя, Още версииЦариградски който е избавил нас от толкоз близка смърт, и избави ни; комуто се надеем че и пак ще избави, Ревизиран И Той ни избави от толкоз <близка> смърт, и още избавя, и надяваме се на Него, че пак ще ни избави, Верен който ни избави от толкова близка смърт и още избавя и на когото се надяваме, че пак ще ни избавя, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ни спаси от такава смърт и винаги ни спасява. На Него се уповаваме, че и занапред ще ни спасява, Библия ревизирано издание И Той ни избави от толкова близка смърт и още избавя, и се надяваме на Него, че пак ще ни избави, Библия синодално издание (1982 г.) Който ни избави от такава страшна смърт, и още избавя, и Комуто се надяваме, че пак ще ни избави, |
да бъда избавен от невярващите в Юдея и помощта, която нося в Ерусалим, да бъде приета добре от Божиите хора там,
Да, в сърцата си чувствахме, че смъртната ни присъда вече е произнесена. Това се случи, за да не се доверяваме на себе си, а на Бога, който възкресява мъртвите.
въпреки че сме добре известни, ни считат за неизвестни; смятат ни за умиращи, но вижте — ние сме живи! Подлагат ни на страдание, но не ни убиват;
затова се трудим упорито и се борим, защото сме положили надеждата си в живия Бог, който е Спасителят на всички хора и най-вече на онези, които вярват.
Но Господ застана до мен и ми даде сила, за да може чрез мен посланието да бъде напълно провъзгласено и да го чуят всички езичници. И аз бях избавен от устата на лъва.
Всичко това показва, че Господ знае как да избави благочестивите, когато са в беда, и как да държи неправедните наказани до деня на съда —