и утре турете в тях огън и сипете в тях кадиво пред Господа; когото Господ избере, той и ще бъде свет. Стига ви толкоз, Левиеви синове!
Числа 16:8 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече Моисей на Корея: слушайте, Левиеви синове! Цариградски И рече Моисей Корею: чуйте сега вие, Левиеви синове. Ревизиран И Моисей рече на Корея; Чуйте сега, вий левийци: Верен И Мойсей каза на Корей: Чуйте сега, вие, синове на Леви: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Мойсей се обърна към Корей с думите: Библия ревизирано издание И Моисей каза на Корей: Чуйте сега, вие, Левиеви синове: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Мойсей каза на Корей: Чуйте сега, синове Левиеви: |
и утре турете в тях огън и сипете в тях кадиво пред Господа; когото Господ избере, той и ще бъде свет. Стига ви толкоз, Левиеви синове!
Малко ли ви е това, дето Бог Израилев ви е отделил от израилското общество и ви е приближил към Себе Си, за да прислужвате при скинията Господня и да стоите пред народа (Господен), служейки за тях?