И не искаха сметка от ония, на които поверяваха среброто за раздаване на разпоредниците, защото те постъпваха честно.
Четвърто Царе 22:7 - Библия синодално издание (1982 г.) но да се не иска от тях сметка за среброто, предадено в ръцете им, понеже те постъпват честно. Цариградски Но не правеха с тях никаква сметка за среброто що им даваха в ръцете, защото работеха верно. Ревизиран Обаче, не държаха с тях никаква сметка за предаваните в ръцете им пари, защото постъпваха честно. Верен Но да не се държи сметка за предаваните в ръцете им пари, защото постъпват честно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обаче никакво пресмятане да не бъде правено на парите, предадени на тях, защото те са честни служители.“ Библия ревизирано издание Обаче не им държаха никаква сметка за предаваните в ръцете им пари, защото те постъпваха честно. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче не държаха с тях никаква сметка за предаваните в ръцете им пари, защото постъпваха честно. |
И не искаха сметка от ония, на които поверяваха среброто за раздаване на разпоредниците, защото те постъпваха честно.
на дърводелците, на каменарите, на зидарите и за купуване дървета и дялани камъни за поправка на дома;
И като свършиха всичко, занесоха на царя и на Иодая останалото сребро. И направиха от него съдове за дома Господен, съдове за служба и за всесъжения, чаши и други съдове, златни и сребърни. И принасяха всесъжения в дома Господен постоянно през всички дни на Иодая.
тогава заповядах на брата си Ханани и на началника на иерусалимската крепост Ханания, понеже той беше от много други по-верен и богобоязлив,
Верен човек ще бъде много благославян, а който бърза да забогатее, няма да остане ненаказан.
и каквото си чул от мене при много свидетели, предай го на верни човеци, които ще са способни и други да научат.