Тогава жителите на града казаха на Елисея: ето, както виждаш, господарю, положението на тоя град е добро; но водата е лоша и земята безплодна.
Четвърто Царе 2:20 - Библия синодално издание (1982 г.) И той каза: дайте ми нова чаша и турете в нея сол. И дадоха му. Цариградски И рече: Донесете ми ново блюдо, и турете сол в него. И донесоха му. Ревизиран А той рече: Донесете ми ново блюдо, и турете в него сол. И донесоха му. Верен А той каза: Донесете ми ново блюдо и сложете в него сол. И му донесоха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той отвърна: „Дайте ми нова, плитка купа и поставете сол в нея.“ И му дадоха. Библия ревизирано издание А той отговори: Донесете ми ново блюдо и сложете в него сол. И му донесоха. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А той рече: Донесете ми ново блюдо и сложете в него сол. И донесоха му. |
Тогава жителите на града казаха на Елисея: ето, както виждаш, господарю, положението на тоя град е добро; но водата е лоша и земята безплодна.
И той отиде при извора на водата, хвърли в нея солта и каза: тъй говори Господ: Аз направих здрава тая вода; занапред няма да иде от нея ни смърт, ни безплодие.
Затова жив съм Аз! казва Господ Саваот, Бог Израилев: Моав ще бъде като Содом, и синовете на Амона ще бъдат като Гомора, притежание на коприва, солна ровина, пустиня навеки; остатъкът от народа Ми ще ги вземе плячка, и оцелелите от човеците Ми ще ги получат в наследство.
И Авимелех се сражава с града целия оня ден, превзе града, изби народа, който беше в него, разруши града и го посея със сол.