Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Съдии 19:27 - Библия синодално издание (1982 г.)

Господарят ѝ стана сутринта, отвори къщните врата и излезе, за да тръгне на път: и ето, наложницата му лежи пред къщните врата, и ръцете ѝ на прага.

Вижте главата

Цариградски

И стана господин й на утринта та отвори вратата на къщата и излезе за да отиде в пътя си; и ето жената наложницата му паднала при вратата на къщата, и ръцете й на прага.

Вижте главата

Ревизиран

И на утринта господарят й стана та отвори вратата на къщата и излизаше, за да си отиде по пътя, и ето наложницата му паднала при вратата на къщата, и ръцете й на прага.

Вижте главата

Верен

Когато господарят є стана на сутринта и отвори вратите на къщата, и излезе, за да си отиде по пътя, ето, жената, наложницата му, беше там, паднала на входа на къщата с ръце на прага.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А на сутринта господарят ѝ стана, отвори вратата на къщата и излезе, за да тръгне на път. Но ето – наложницата му лежи пред вратата на къщата, а ръцете ѝ на прага.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

На сутринта господарят ѝ стана, отвори вратата на къщата и излезе, за да продължи пътя си, и видя, че наложницата му беше паднала при вратата на къщата с ръцете си на прага.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И на сутринта господарят ѝ стана, отвори вратата на къщата и излезе, за да тръгне на път, и ето, наложницата му паднала при вратата на къщата и ръцете ѝ на прага.

Вижте главата



Съдии 19:27
4 Кръстосани препратки  

И славата Господня се отмахна от прага на Дома и застана над Херувимите.


И славата Господня се подигна от Херувима към прага на Дома, и Домът се изпълни с облак, и дворът се изпълни със сияние от славата Господня.


И призори дойде жената, и падна при къщните врата на човека, у когото беше господарят ѝ, и лежа до съмване.


Той ѝ каза: стани, ще вървим. Но отговор нямаше (защото тя бе умряла). Той я тури на осела, стана и замина за мястото си.