Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Рут 3:2 - Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, Вооз, с чиито слугини беше ти, е наш роднина; тая нощ той отвява ечемик на гумното;

Вижте главата

Цариградски

И сега, не е ли от нашия род Вооз, с момичетата на когото беше ти? Ето, той вее тази нощ на гумното ечимика.

Вижте главата

Ревизиран

И сега, не е ли от нашия род Вооз, с чиито момичета беше ти? Ето, тая нощ той вее ечемика на гумното.

Вижте главата

Верен

И сега, Вооз, с чиито момичета си била, не е ли наш роднина? Ето, тази нощ той вее ечемик на хармана.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето Вооз, при слугините на когото ти беше, не е ли наш роднина? Тази вечер той вее ечемик на гумното.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Вооз, с чиито слугини ти работи, е наш роднина. Тази нощ той вее ечемика на хармана.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И сега не е ли от нашия род Вооз, с чиито момичета беше ти? Ето, тази нощ той вее ечемика на гумното.

Вижте главата



Рут 3:2
8 Кръстосани препратки  

И дойдоха до Горен-хаатад, при Иордан, и плакаха там с голям и твърде силен плач; и оплаква Иосиф баща си седем дена.


Ноемин имаше роднина по мъж, човек твърде виден, от племето на Елимелеха, на име Вооз.


И Вооз каза на Рут: слушай, дъще моя, не ходи да събираш на друга нива и не си отивай оттук, но остани тук с моите слугини;


И каза ѝ Ноемин, свекърва ѝ: дъще, не бива ли да ти потърся прибежище, за да добруваш?


прочее, умий се, намажи се, премени се и иди на гумното, но му се не показвай, докле не свърши да яде и пие;