Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 15:10 - Библия синодално издание (1982 г.)

И пак е казано: „развеселете се, езичници, с Неговия народ“.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И пак казва: "Възвеселете се, езичници, с народа негов."

Вижте главата

Ревизиран

И пак казва: - "Развеселете се, народи, с людете Му".

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Казано е също: „Радвайте се, езичници, заедно с онези, които принадлежат на Бога.“ Второзаконие 32:43

Вижте главата

Верен

И пак казва: „Ликувайте, народи, с Неговия народ!“

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И пак е казано: Радвайте се, езичници, заедно с Неговия народ!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И пак казва: „Развеселете се, езичници, с Неговия народ.“

Вижте главата
Други преводи



Римляни 15:10
10 Кръстосани препратки  

и това ще бъде по-угодно Господу, отколкото вол или телец с рогове и с копита.


Възпейте Господу песен нова, защото Той чудеса извърши. Неговата десница и Неговата света мишца Му доставиха победа.


Развеселете се с Иерусалим и радвайте се за него всички, които го обичате! Възрадвайте се с него радостно всички, които тъгувате за него,


(Веселете се, небеса, заедно с Него, и поклонете Му се, всички Ангели Божии.) Веселете се, езичници, с Неговия народ (и да укрепват всички синове Божии)! Защото Той ще отмъсти за кръвта на рабите Си, ще отмъсти на враговете Си, (и ще отплати на ония, които Го мразят) и ще очисти (Господ) земята Си и народа Си!