Прочее, всичко, което искате да правят вам човеците, същото правете и вие тям; защото това е законът и пророците.
Римляни 13:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Любовта не прави зло на ближния; и тъй, любовта е изпълнение на закона. Още версииЦариградски Любовта не прави зло ближнему; следователно любовта е изпълнение на закона. Ревизиран Любовта не върши зло на ближния; следователно, любовта изпълнява закона. Новият завет: съвременен превод Любовта кара хората да не вършат зло на ближния си. Затова любовта води до изпълнението на закона. Верен Любовта не върши зло на ближния, следователно, любовта е изпълнение на закона. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Любовта не прави зло на ближния. Ето защо любовта е изпълнение на закона. Библия ревизирано издание Любовта не върши зло на ближния; следователно любовта изпълнява закона. |
Прочее, всичко, което искате да правят вам човеците, същото правете и вие тям; защото това е законът и пророците.
Нова заповед ви давам, да любите един другиго; както ви възлюбих, да любите и вие един другиго.
Не дължете никому нищо, освен взаимна любов; защото, който люби другиго, изпълнил е закона.
Защото целият закон се изпълнява в една дума, именно във: възлюби ближния си като себе си.
Ако изпълнявате обаче царския закон според Писанието: „възлюби ближния си като себе си“ – добре правите.