той дойде за свидетелство, да свидетелствува за светлината, та всички да повярват чрез него.
Римляни 11:32 - Библия синодално издание (1982 г.) Защото Бог затвори всички в непокорство, та всички да помилува. Още версииЦариградски защото Бог затвори всичките в непокорство та всичките да помилва. Ревизиран Защото Бог затвори всички в непокорство, та към всички да покаже милост. Новият завет: съвременен превод Защото Бог е заключил всички хора в затвора на непокорството, за да може да покаже милост към всички. Верен Защото Бог затвори всички в непокорство, за да може към всички да покаже милост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Бог направи пленници на непокорството всички, за да прояви към всички Своята милост. Библия ревизирано издание Защото Бог затвори всички в непокорство, за да покаже към всички милост. |
той дойде за свидетелство, да свидетелствува за светлината, та всички да повярват чрез него.
така и те сега са непокорни, поради вашето помилуване, та и сами те да бъдат помилувани.
Божията правда чрез вяра в Иисуса Христа е у всички и върху всички вярващи; защото няма разлика:
И тъй, какво? имаме ли предимство? Съвсем не; защото вече обвинихме, както иудеи, тъй и елини, че всички са под грях,
Защото, както чрез непослушанието на един човек мнозина станаха грешни, тъй и чрез послушанието на Едного мнозина ще станат праведни.
но Писанието заключи всички под грях, та обещанието да се даде на вярващите чрез вяра в Иисуса Христа.
Преди да дойде вярата, бяхме под стражата на закона, заключени за вярата, която щеше да се открие.