Вземи хромели и мели брашно; свали булото си, запретни поли, разголи крака, гази реки:
Първо Коринтяни 11:5 - Библия синодално издание (1982 г.) и всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамя главата си, защото все едно е, като да е обръсната; Още версииЦариградски А всяка жена която се моли или пророчествува с непокрита глава засрамва главата си; защото е все еднакво като да е с бръсната глава. Ревизиран А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. Новият завет: съвременен превод А всяка жена, която се моли или пророкува с непокрита глава, посрамва главата си. Защото това е същото както ако обръсне главата си. Верен А всяка жена, която се моли или пророкува с непокрита глава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото все едно че е с бръсната глава. Библия ревизирано издание А всяка жена, която се моли или пророкува гологлава, засрамва главата си, защото това е едно и също, като да е с бръсната глава. |
Вземи хромели и мели брашно; свали булото си, запретни поли, разголи крака, гази реки:
Тук беше и Анна пророчица, дъщеря Фануилова, от коляно Асирово, достигнала до дълбока старост, като бе проживяла с мъжа си седем години след девството си;
„и ето, в последните дни, казва Бог, ще излея от Моя Дух върху всяка плът; синовете ви и дъщерите ви ще пророчествуват; младежите ви ще виждат видения, а старците ви ще сънуват сънища;
ако жена не иска да се покрива, нека се стриже; ако пък е срамотно за жена да се стриже или бръсне, нека се покрива.
Жените ви в църквите да мълчат: тям не е позволено да говорят, а да се подчиняват, както казва и законът.