Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 11:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Но все пак нито мъж без жена, нито жена без мъж бива в Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Ни мъж обаче без жена, нито жена без мъж бива в Господа;

Вижте главата

Ревизиран

(Обаче, нито жената е без мъжа, нито мъжът без жената, в Господа;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но в Господа нито жената е независима от мъжа, нито мъжът е независим от жената,

Вижте главата

Верен

Обаче в Господа нито жената е без мъжа, нито мъжът е без жената.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но все пак пред Господа нито мъжът би съществувал без жената, нито жената – без мъжа.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

(Обаче нито жената е без мъжа, нито мъжът без жената в Господа;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 11:11
5 Кръстосани препратки  

Затова жената трябва да има на главата си знак на мъжова власт над нея заради Ангелите.


Защото, както жената е от мъжа, тъй и мъжът е чрез жената, а всичко е от Бога.


Няма вече иудеин, ни елин; няма роб, ни свободник; няма мъжки пол, ни женски; защото всички вие едно сте в Христа Иисуса.