Първо Коринтяни 10:5 - Библия синодално издание (1982 г.) Но към повечето от тях Бог не благоизволи, защото бидоха изповалени в пустинята. Още версииЦариградски Но в по-многото от тях не благоволи Бог; защото изпомряха в пустинята. Ревизиран<пак> в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги измори в пустинята. Новият завет: съвременен превод Но повечето бяха погубени в пустинята, защото Бог им се разгневи. Верен Но въпреки това в повечето от тях Бог не благоволи, защото ги измори в пустинята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но към повечето от тях Бог не беше благосклонен и те загинаха в пустинята. Библия ревизирано издание пак в повечето от тях Бог не благоволи; затова ги повалис мор в пустинята. |
Да се веселят небесата и да тържествува земята; да шуми морето и онова, що го изпълня;
Както Аз се съдих с бащите ви в пустинята на Египетската земя, тъй ще се съдя и с вас, казва Господ Бог.
всички, които видяха славата Ми и личбите Ми, що извърших в Египет и в пустинята, и Ме изкушаваха вече десет пъти, и не слушаха гласа Ми,
Откак отидохме в Кадес-Варни и преминахме долина Заред, минаха трийсет и осем години, и между нас в стана изгинаха всички мъже, годни за война, според както им се бе клел Господ (Бог);
Против кои негодува Той четирийсет години? Не против ония ли, които съгрешиха и чиито кости паднаха в пустинята?
Искам да ви напомня, – макар да знаете вече това, – че Господ, като избави народа от Египетската земя, погуби отпосле ония, които не вярваха;