Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 96:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

Светлина свети над праведника, и на правите по сърце – веселие.

Вижте главата

Цариградски

Да се веселят небесата, и да се радва земята: Да шуми морето и изпълнението му.

Вижте главата

Ревизиран

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

Вижте главата

Верен

Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да се веселят небесата и да тържествува земята; да ликува морето и всичко, което го изпълва;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека се веселят небесата и нека се радва земята, нека бучи морето и всичко, що има в него.

Вижте главата



Псалми 96:11
12 Кръстосани препратки  

Да ехти морето и всичко, що го напълня, да се радва полето и всичко, що е в него.


Възпейте Господу песен нова, защото Той чудеса извърши. Неговата десница и Неговата света мишца Му доставиха победа.


Тържествувайте, небеса, защото Господ направи това. Ликувайте, дълбини земни; шумете от радост, планини, гора и всички дървета в нея; защото Господ изкупи Иакова и ще се прослави в Израиля.


Радвайте се, небеса, и весели се, земьо, и възклицавайте от радост, планини, защото Господ утеши Своя народ и помилува Своите страдалци.


Такава радост, казвам ви, бива пред Ангелите Божии и за един каещ се грешник.


И рече им Ангелът: не бойте се: ето, благовестя ви голяма радост, която ще бъде за всички човеци;


Затова веселете се, небеса, и вие, които обитавате в тях! Горко вам, които населявате земята и морето, защото дяволът е слязъл при вас с голям гняв, като знае, че му остава малко време.