Костите ми прилепнаха о кожата ми и плътта ми, и аз останах с кожа само около зъбите си.
Псалми 102:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Господ дава правда и съд на всички обидени. Цариградски Уподобих се на неясит в пустиня: Станах като нощния вран в развалини. Ревизиран Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини. Верен Заприличал съм на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини. Съвременен български превод (с DC books) 2013 станах кожа и кости от силата на своите стенания. Библия ревизирано издание Приличам на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Приличам на пеликан в пустиня, станал съм като бухал сред развалини. |
Костите ми прилепнаха о кожата ми и плътта ми, и аз останах с кожа само около зъбите си.
Като жерав, като лястовичка издавах звукове, като гълъб тъгувах; очите ми унило гледаха към небето: Господи! утеснен съм; спаси ме.
Затова и ще плача и ридая, ще ходя като ограбен и оголен, ще вия като чакал и ще плача като камилска птица,
и стада ще лежат сред нея и всякакъв род животни; пеликан и еж ще нощуват в резбените ѝ украшения; гласът им ще се разнася из прозорците, разрушението ще се покаже на вратните стълбове, защото няма да има на тях кедрова обложка.
И силно извика той, като казваше с висок глас: падна, падна Вавилон – великата блудница, и стана жилище на бесове и свърталище на всякакъв нечист дух, свърталище на всички нечисти и омразни птици; защото от виното на яростното блудство пиха всички народи,