Притчи 8:4 - Библия синодално издание (1982 г.) „към вас, люде, викам, и към синовете човешки е моят глас! Цариградски Към вас, человеци, викам, И гласът ми е към человеческите синове. Ревизиран Към вас, човеци, викам, И гласът ми е към човешките чада. Верен Към вас, мъже, викам и гласът ми е към човешките синове. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Към вас, хора, отправям зов и моят глас призовава човешките синове! Библия ревизирано издание Към вас, хора, викам и гласът ми е към човешките синове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Към вас, човеци, викам и гласът ми е към човешките чада. |
Слушайте, всички народи, внимавай, земьо, и всичко, що я пълни! Да бъде свидетел против вас Господ Бог, Господ от светия Свой храм!
Защото Бог толкоз обикна света, че отдаде Своя Единороден Син, та всякой, който вярва в Него, да не погине, а да има живот вечен.
ако само пребъдвате във вярата твърди и непоколебими, и бъдете непоклатни в надеждата на проповяданото на всяка поднебесна твар благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.
Него ние проповядваме, като вразумяваме всички човеци и ги учим на всяка премъдрост, та всички тях да представим съвършени в Христа Иисуса;
И Духът и невестата казват: дойди! и който чува, да каже: дойди! и който е жаден, да дойде, и който желае, нека взема от водата на живота даром.