Притчи 23:14 - Библия синодално издание (1982 г.) ще го накажеш с пръчка, и ще спасиш душата му от преизподнята. Цариградски Ти като го биеш с пръчката Ще избавиш душата му от ада. Ревизиран Ти, като го биеш с пръчката, Ще избавиш душата му от ада. Верен Ти ще го биеш с пръчката, но ще избавиш душата му от Шеол. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като го накажеш с пръчка, ти ще спасиш душата му от гибел. Библия ревизирано издание Ти, като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от ада. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г като го биеш с пръчката, ще избавиш душата му от шеол. |
Глупостта се привързала към сърцето на момъка, но изправителната пръчка ще я махне от него.
а бидейки така съдени, от Господа се наказваме, за да не бъдем осъдени заедно със света.
да го предадете на сатаната, за омаломощаване на плътта, та духът да бъде спасен в деня на Господа нашего Иисуса Христа.