Притчи 19:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, намира добро. Цариградски Който придобива ум обича душата си; Който пази благоразумие ще намери добро. Ревизиран Който придобива ум обича своята си душа; Който пази благоразумие ще намери добро. Верен Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който придобива разум, обича живота си; който спазва благоразумие, намира добро. Библия ревизирано издание Който придобива ум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който придобива мъдрост, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро. |
За какво е съкровище в ръцете на глупец? За да придобие мъдрост – той няма разум. (Който си прави висока къща, търси да се съсипе, а който се отклонява от учение, изпада в беда.)
и баща ми ме поучаваше и ми думаше: нека сърцето ти задържи думите ми; пази моите заповеди и живей.
Ще ви дам ново сърце и нов дух ще ви дам; ще взема из вашата плът каменното сърце и ще ви дам сърце от плът.
Който обича душата си, ще я изгуби; а който мрази душата си на тоя свят, ще я запази за вечен живот.
Който има заповедите Ми и ги пази, той е, който Ме люби; а който Ме люби, възлюбен ще бъде от Отца Ми; и Аз ще го възлюбя и ще му се явя Сам.
„Защото, който обича живота и иска да види добри дни, нека държи езика си от зло и устата си от говорене коварни думи,