„Дух Господен е върху Мене; затова Ме помаза да благовестя на бедните, прати Ме да лекувам ония, които имат сърца съкрушени, да проповядвам на пленените освобождение, на слепите прогледване, да пусна на свобода измъчените,
Послание на Яков 2:12 - Библия синодално издание (1982 г.) Говорете и постъпвайте като човеци, които ще бъдете съдени по закона на свободата. Още версииЦариградски Така говорете и така правете като че ще бъдете съдени по закона на свободата. Ревизиран Така говорете и така постъпвайте като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Новият завет: съвременен превод Говорете и действайте като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Верен Така говорете и така постъпвайте, като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Говорете и постъпвайте като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Библия ревизирано издание Така говорете и така постъпвайте, като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата. |
„Дух Господен е върху Мене; затова Ме помаза да благовестя на бедните, прати Ме да лекувам ония, които имат сърца съкрушени, да проповядвам на пленените освобождение, на слепите прогледване, да пусна на свобода измъчените,
Прочее, братя мои, за това, що е истинно, що е честно, що е справедливо, що е чисто, що е любезно, що е достославно, за това, що е добродетел, що е похвала, – само за него мислете.
И всичко, що вършите словом или делом, всичко вършете в името на Господа Иисуса Христа, като благодарите чрез Него на Бога и Отца.
Но който вникне в съвършения закон на свободата и пребъде в него, той, бидейки незабравлив слушател, а изпълнител на делото, ще бъде блажен в действията си.
Ако изпълнявате обаче царския закон според Писанието: „възлюби ближния си като себе си“ – добре правите.