Плачът на Йеремия 3:64 - Библия синодално издание (1982 г.) Отплати им, Господи, според делата на ръцете им; Цариградски Ще им направиш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им. Ревизиран Ще им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им; Верен Върни им, ГОСПОДИ, отплата според делата на ръцете им! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Въздай им, Господи, според делата на ръцете им. Библия ревизирано издание Ще им въздадеш, Господи, въздаяние според делата на ръцете им; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Въздай им, Господи, въздаяние според делата на ръцете им; |
Но Ти, Господи Саваот, праведни Съдия, Който изпитваш сърца и утроби, дай да видя Твоето върху тях отмъщение, защото на Тебе поверих моето дело!
О, Господи! Ти всичко знаеш; спомни си за мене и посети ме, и отмъсти за мене на моите гонители; по Своето дълготърпение недей ме погубва; Ти знаеш, че заради Тебе търпя хули.
Свикайте против Вавилон стрелци; всички, които опъвате лък, разположете се на стан около него, за да не се избави никой из него, въздайте му според делата му; както той постъпваше, тъй постъпете и с него, защото той се дигна против Господа, против Светия Израилев.
И ще отплатя на Вавилон и на всички жители халдейски за всичкото онова зло, що сториха на Сион пред ваши очи, казва Господ.
Защото ще дойде върху него, върху Вавилон, опустошител, и хванати ще бъдат ратоборците му, сломени ще бъдат лъковете им; защото Господ, Бог на отплатата, ще отплати.
Бягайте изсред Вавилон и спасявайте всеки душата си, за да не загинете от беззаконията му, защото това време е отмъщение за Господа: Той му отплаща, каквото е заслужил.
Отвърнете ѝ тъй, както ви и тя отвърна; отвърнете ѝ двойно за делата ѝ; с чашата, с която ви черпеше, почерпете я двойно.
и викаха с висок глас, думайки: докога, Владико Светий и Истинний, не ще съдиш и не ще отмъстяваш за нашата кръв на ония, които живеят на земята?