Ръце пляскат за тебе всички минаващи по пътя, подсвиркват и клатят глава за дъщерята Иерусалимова и казват: „това ли е градът, който наричаха съвършенство на красота, радост на цяла земя?“
Плачът на Йеремия 3:45 - Библия синодално издание (1982 г.) смет и гнусота ни направи Ти сред народите. Цариградски Направил си ни измет и мерзост всред людете. Ревизиран Направил си ни като помия и смет всред племената. Верен Помия и измет ни направи сред народите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Направил си ни като смет и отвращение сред народите. Библия ревизирано издание Направил си ни като помия и смет сред племената. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Направил си ни като помия и смет сред племената. |
Ръце пляскат за тебе всички минаващи по пътя, подсвиркват и клатят глава за дъщерята Иерусалимова и казват: „това ли е градът, който наричаха съвършенство на красота, радост на цяла земя?“
Господ (Бог твой) ще те направи глава, а не опашка, и ще бъдеш само на високо, а не на ниско, ако слушаш заповедите на Господа, твоя Бог, които ти заповядвам днес да пазиш и изпълняваш,
и ще станеш за чудо, приказ и гавра на всички народи, при които Господ (Бог) те отведе.
той ще ти дава назаем, а ти няма да му даваш назаем; той ще бъде глава, а ти ще бъдеш опашка.