Откровение 21:18 - Библия синодално издание (1982 г.) Стените му бяха съградени от яспис, а градът беше чисто злато и подобен на чисто стъкло. Още версииЦариградски И сградата на стените беше от яспис; и градът от чисто злато подобно на чисто стъкло. Ревизиран Стената му беше съградена от яспис, а <самият> град от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Новият завет: съвременен превод Стената беше направена от яспис, а градът — от чисто злато като прозрачно стъкло. Верен Стената му беше изградена от яспис, а градът – от чисто злато, подобно на чисто стъкло. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стената му беше съградена от яспис, а градът беше от чисто злато, блестящо като стъкло. Библия ревизирано издание Стената му беше изградена от яспис, а самият град – от чисто злато, подобно на чисто стъкло. |
и имаше Божия слава; светилото му приличаше на най-драгоценен камък, като на кристален камък яспис;
Основите на градските стени бяха украсени с всякакви драгоценни камъни: първата основа – яспис, втората – сапфир, третата – халкидон, четвъртата смарагд,
А дванайсетте порти бяха дванайсет бисери: всяка порта беше от по един бисер. Стъгдите на града – чисто злато като прозрачно стъкло.
и пред престола имаше стъклено море, подобно на кристал; а сред престола и около престола – четири животни, отпред и отзад пълни с очи: