Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Наум 2:7 - Библия синодално издание (1982 г.)

Решено е: тя ще бъде оголена и в плен отведена, и рабините ѝ ще стенат като гълъби, удряйки се в гърди.

Вижте главата

Цариградски

И реши се да се оплени: Ще се пресели, И рабините и ще стенят като гласа на гълъбите, И ще бият гръдите си.

Вижте главата

Ревизиран

Решено е да се плени <Ниневия >И да се пресели; И слугините й стенат като с гласа на гълъбите, Когато се бият по гърдите.

Вижте главата

Верен

Решено е – ще се оголи Ниневия, ще се плени. И слугините є стенат като с гласа на гълъбите и се бият по гърдите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Градските порти при реките се отварят и дворецът бива разрушен.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Решено е да се плени Ниневия и да се пресели; и слугините ѝ стенат подобно на гласа на гълъбите, когато се бият по гърдите си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Решено е да се плени Ниневия и да се пресели; и слугините ѝ стенат като гълъби, и се удрят по гърдите.

Вижте главата



Наум 2:7
9 Кръстосани препратки  

Ще се бият в гърди за прекрасните полета, за родовитата лоза.


Като жерав, като лястовичка издавах звукове, като гълъб тъгувах; очите ми унило гледаха към небето: Господи! утеснен съм; спаси ме.


Всички ревем като мечки и стенем като гълъби, чакаме съд, и няма го, – спасение, но то е далеч от нас.


А оцелелите от тях ще избягат и ще бъдат в планините като долински гълъби; те всички ще стенат, всеки за своето беззаконие.


Речните порти се отварят, и дворецът се разрушава.


Ето, и твоят народ у тебе е като жени: на твоите врагове ще се отворят широм портите на земята ти, огън ще погълне твоите завори.


Когато Петър беше долу на двора, дойде една от слугините на първосвещеника


И след Него вървеше голямо множество народ и жени, които плачеха и ридаеха за Него.


И целият народ, който се бе събрал на това зрелище, като видя станалото, връщаше се, удряйки се в гърди.