Случайно там се намираше един неверник, на име Савей, син на вениаминеца Бихри; той затръби с тръба и каза: за нас няма дял с Давида и няма за нас наследство с Иесеевия син; израилтяни, всички в шатрите!
Наум 1:11 - Библия синодално издание (1982 г.) От тебе произлезе оня, който е замислил зло против Господа, и който е съставил нечестив заговор. Цариградски От тебе излезе Онзи който размишлява лукаво против Господа, Съветник лукав. Ревизиран От тебе излезе един, Който измисля зло против Господа, И намерява нечестие. Верен От теб излезе един, който замисля зло против ГОСПОДА, негоден съветник. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Именно от тебе излезе този, който е замислил зло против Господа – този, който е със замислите на злото. Библия ревизирано издание От теб излезе един, който измисля зло против Господа и възнамерява нечестие. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От тебе излезе един, който замисля зло против Господа, нечестив затворник. |
Случайно там се намираше един неверник, на име Савей, син на вениаминеца Бихри; той затръби с тръба и каза: за нас няма дял с Давида и няма за нас наследство с Иесеевия син; израилтяни, всички в шатрите!
и нека ви не обнадеждва Езекия с Господа, думайки: Господ ще ни избави, и няма да бъде предаден тоя град в ръката на асирийския цар.
И събраха се около него люде долни, развратници и се укрепиха против Ровоама, сина Соломонов; а Ровоам беше млад и със слабо сърце и не устоя насреща им.
И Той ми каза: сине човешки! ето людете, които имат наум беззаконие и които дават лош съвет в тоя град,
Горко на ония, които кроят беззаконие и на леглата си измислят злодеяния, що извършват сутрин на разсъмване, защото има сила в ръката им!
Какво кроите против Господа? Той ще извърши изтребление, и бедите вече не ще се повторят,