И ето, голяма буря настана в морето, тъй че корабът се покриваше от вълните, а Той спеше.
Матей 8:23 - Библия синодално издание (1982 г.) И когато влезе в кораба, последваха Го учениците Му. Още версииЦариградски И когато влезе в ладията, учениците му влязоха след него. Ревизиран И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха подир Него. Новият завет: съвременен превод Исус се качи в една лодка и учениците му го последваха. Верен И когато се качи на един кораб, учениците Му се качиха след Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато влезе в една лодка, след Него влязоха и учениците Му. Библия ревизирано издание И когато влезе в една ладия, учениците Му влязоха след Него. |
И ето, голяма буря настана в морето, тъй че корабът се покриваше от вълните, а Той спеше.
И отговори им Иисус и рече: идете и разкажете Иоану, каквото видяхте и чухте: слепи прогледват, хроми прохождат, прокажени се очистват, глухи прочуват, мъртви възкръсват, на бедни се благовествува;