И върлините се издаваха тъй, че главиците им се виждаха пред давира, ала не излизаха навън; те са там и доднес.
Матей 27:8 - Библия синодално издание (1982 г.) затова и доднес тая нива се нарича кръвна нива; Още версииЦариградски За това се нарече онази нива Кръвна нива и до днес. Ревизиран Затова оная нива се нарече кръвна нива<, както се нарича> и до днес. Новият завет: съвременен превод Ето защо тази нива и до ден днешен е известна като „Кръвна нива“. Верен Затова онази нива е наречена и до днес Кръвна нива. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова и до днес тази нива се нарича кръвна нива. Библия ревизирано издание Затова онази нива се нарича и днес Кръвна нива. |
И върлините се издаваха тъй, че главиците им се виждаха пред давира, ала не излизаха навън; те са там и доднес.
И като направиха съвещание, купиха с тях грънчаревата нива, за да погребват странници;
А те взеха парите и постъпиха, според както бяха научени. И тая мълва се носи между иудеите доднес.
и това стана известно на всички жители иерусалимски, тъй че тая нива на техен език бе наречена Акелдама, сиреч, кръвна нива.
и погребаха го в долината на Моавската земя, срещу Ветфегор, и дори до днес никой не знае де е погребан.
И (други) дванайсет камъка постави Иисус сред Иордан на мястото, дето стояха нозете на свещениците, които носеха ковчега на завета (Господен). Те са там и до днес.
Тоя човек отиде в земята на хетейци и съгради (там) град и го нарече с името Луз. Това е името му и доднес.