Ето, Аз ще пратя при вас пророка Илия, преди да настъпи денят Господен – велик и страшен.
Матей 27:47 - Библия синодално издание (1982 г.) Някои от стоещите там, като чуха, казваха: Той вика Илия. Още версииЦариградски И някои от стоящите там, като чуха, думаха: Илия зове той. Ревизиран Някои от стоящите там, като чуха, думаха: Той вика Илия. Новият завет: съвременен превод Някои от онези, които стояха там, чуха това и казаха: „Вика Илия.“ Верен Някои от стоящите там, като чуха това, казаха: Той вика Илия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Някои от застаналите наблизо, като чуха, казаха: „Той вика Илия.“ Библия ревизирано издание Някои от стоящите там, като чуха, казаха: Той вика Илия. |
Ето, Аз ще пратя при вас пророка Илия, преди да настъпи денят Господен – велик и страшен.
а около деветия час Иисус извика с висок глас: Илѝ! Илѝ! лама̀ савахтанѝ? сиреч, Боже Мой, Боже Мой! Защо си Ме оставил?
И веднага един от тях се затече, взе гъба, натопи я в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие;