И когато Иеремия каза всичко, що Господ бе му заповядал да каже на целия народ, тогава свещениците и пророците и целият народ го хванаха и рекоха: „ти трябва да умреш;
Матей 27:20 - Библия синодално издание (1982 г.) Но първосвещениците и стареите надумаха народа, да изпроси Варава, а Иисуса да погуби. Още версииЦариградски А първосвещениците и старейшините нагласиха народа да изпросят Варава, а Исус да погубят. Ревизиран А главните свещеници и старейшините убедиха народа да изпроси Варава, а Исуса да погубят. Новият завет: съвременен превод Но главните свещеници и старейшините убедиха тълпите да поискат Варава да бъде освободен, а Исус — убит. Верен А главните свещеници и старейшините убедиха множествата да изпросят Варава, а Иисус да убият. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Първосвещениците и стареите в това време подбудиха народа да измоли Варава, а Иисус да погуби. Библия ревизирано издание А главните свещеници и старейшините убедиха народа да изпроси Варава, а Исус да предаде на смърт. |
И когато Иеремия каза всичко, що Господ бе му заповядал да каже на целия народ, тогава свещениците и пророците и целият народ го хванаха и рекоха: „ти трябва да умреш;
Тогава управителят ги попита: кого от двамата искате да ви пусна? Те отговориха: Варава.
Тогава пак закрещяха всички, казвайки: не Него, а Вара̀ва. Вара̀ва пък беше разбойник.