И ще предаде брат брата на смърт, и баща чедо; и ще въстанат чеда против родители и ще ги убият;
Матей 24:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Тогава мнозина ще се съблазнят; и един други ще се предадат, и един други ще се намразят; Още версииЦариградски И тогаз мнозина ще се съблазнят; и един други ще се предадат, и един други ще се намразят. Ревизиран И тогава мнозина ще се съблазнят, и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят. Новият завет: съвременен превод По онова време мнозина ще обърнат гръб на вярата и ще се предават един друг на властите, и ще се мразят взаимно. Верен И тогава мнозина ще се заблудят25 и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава мнозина ще отстъпят от вярата, и един друг ще се предават, и един друг ще се намразят, Библия ревизирано издание И тогава мнозина ще се съблазнят и един друг ще се предадат, и един друг ще се намразят. |
И ще предаде брат брата на смърт, и баща чедо; и ще въстанат чеда против родители и ще ги убият;
ала няма в себе си корен и е непостоянен: кога настане скръб или гонение заради словото, тоз час се съблазнява.
И падаха в съблазън поради Него. А Иисус им рече: пророк не бива без почит, освен в отечеството си и у дома си.
И брат брата ще предаде на смърт, и баща – чедо; и ще въстанат чеда против родители, и ще ги умъртвят.
ала нямат в себе си корен и са непостоянни; после, кога настане скръб или гонение заради словото, тозчас се съблазняват.
Ще бъдете предадени тъй също и от родители и от братя, и от роднини и приятели, и някои от вас ще умъртвят;
Защото Димас ме остави, понеже обикна сегашния свят, и отиде в Солун; Крискент – в Галатия, Тит. – в Далмация. Само Лука е с мене.
При първата моя защита никого нямаше при мене: всички ме оставиха. Дано им се не вмени за грях!