Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 16:8 - Библия синодално издание (1982 г.)

Като разбра това Иисус, рече им: маловерци, защо сте се замислили, че не сте взели хляб?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Исус разумя, и рече им: Защо размишлявате в себе си, маловери, за хляб че не сте взели?

Вижте главата

Ревизиран

А Исус, като разбра това, рече: Маловери, защо разисквате помежду си понеже нямате хляб?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Защо говорите за това, че нямате хляб? Много малка ви е вярата!

Вижте главата

Верен

Иисус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, че нямате хляб?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус забеляза това и им рече: „Маловерци, защо сте се замислили, че не сте взели хляб?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, понеже нямате хляб?

Вижте главата
Други преводи



Матей 16:8
9 Кръстосани препратки  

Иисус веднага простря ръка, хвана го и му каза: маловерецо, защо се усъмни?


А те мислеха в себе си и думаха: това ще да е, задето не взехме хляб.


и ако полската трева, която днес я има, а утре се хвърля в пещ, Бог тъй облича, колко повече вас, маловерци!


А Той им каза: защо сте толкова страхливи, маловерци? Тогава, като стана, запрети на ветровете и на морето, и настана голяма тишина.


Най-сетне се яви на самите единайсет, когато вечеряха, и ги смъмри за неверието и жестокосърдието им, че не повярваха на ония, които Го бяха видели възкръснал.


Сега разбираме, че знаеш всичко, и нямаш нужда да Те пита някой. Поради това вярваме, че си от Бога излязъл.


И няма твар, скрита за Бога; а всичко е голо и открито за очите на Оногова, пред Когото ние ще отговаряме.


и чедата ѝ ще поразя със смърт, и всички църкви ще узнаят, че Аз съм, Който изпитвам сърца и вътрешност; и всекиму от вас ще въздам според делата му.