Никаква хлебна жертва, която принасяте Господу, не правете квасна, защото нито квасно, нито мед не трябва да изгаряте за жертва Господу.
Матей 16:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Иисус им рече: внимавайте и се пазете от кваса фарисейски и садукейски. Още версииЦариградски А Исус им рече: Гледайте и пазете се от кваса на Фарисеите и Садукеите. Ревизиран И Исус им рече: Внимавайте и пазете се от кваса на фарисеите и садукеите. Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Внимавайте! Пазете се от маята на фарисеите и садукеите!“ Верен И Иисус им каза: Внимавайте и се пазете от кваса на фарисеите и садукеите! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус им рече: „Внимавайте и се пазете от фарисейския и садукейския квас.“ Библия ревизирано издание И Исус им каза: Внимавайте и се пазете от кваса на фарисеите и садукеите. |
Никаква хлебна жертва, която принасяте Господу, не правете квасна, защото нито квасно, нито мед не трябва да изгаряте за жертва Господу.
Тогава пристъпиха фарисеите и садукеите и, изкушавайки Го, поискаха да им покаже личба от небето.
Тогава те разбраха, че Той им бе казал да се пазят не от хлебен квас, а от учението фарисейско и садукейско.
И като видя Иоан мнозина фарисеи и садукеи, че дохождат при него да се кръстят, рече им: рожби ехиднини! кой ви подсказа да бягате от бъдещия гняв?
А Той им заповяда и рече: внимавайте, пазете се от кваса фарисейски и от кваса Иродов.
Между това, когато се събра народ с десетки хиляди, тъй че се тъпчеха един други, Той заговори първом на учениците Си: пазете се от фарисейския квас, който е лицемерие.
При това им рече: гледайте и се пазете от користолюбие, защото животът на човека не се състои в това да преумножава имотите си.